Zum Inhalt springen
Startseite » Traduttore » Traduttore Francese » Agenzia di traduzione per il francese

Agenzia di traduzione per il francese: traduzioni italiano-francese

Su fh-translations.com avete trovato la vostra agenzia di traduzione per il francese. Produciamo testi di alta qualità per aziende, enti pubblici, privati e liberi professionisti. Il cliente riceve traduzioni in francese di alta qualità che soddisfano le sue esigenze e i suoi desideri. Affidatevi a testi pertinenti redatti da traduttori esperti!

Che cos’è esattamente un’agenzia di traduzione?

Un’agenzia di traduzione francese è un fornitore di servizi linguistici che offre traduzioni professionali da una lingua straniera al francese e viceversa. Di solito l’agenzia si avvale di traduttori con una formazione specifica e una grande esperienza nella traduzione di testi da una lingua all’altra. Le agenzie di traduzione possono tradurre diversi tipi di testi, tra cui documenti, documenti commerciali, contratti, siti web, materiale di marketing e documentazione tecnica.

Le agenzie di traduzione possono anche offrire servizi aggiuntivi. Questi includono la correzione di bozze, l’editing, la gestione della terminologia e la creazione di testi personalizzati. Ciò garantisce che i testi tradotti siano corretti e prodotti in modo professionale.

Come si commissiona una traduzione in francese?

Ecco le fasi che un’agenzia di traduzione normalmente segue per completare un ordine:

  1. Richiesta: il cliente invia all’agenzia di traduzione il testo o il documento da tradurre via e-mail.
  2. Analisi del testo: l’agenzia di traduzione analizza il testo, determina la lingua di partenza e verifica la fattibilità della traduzione.
  3. Preventivo: prepara un preventivo in base all’entità del progetto, alla difficoltà del testo, alla scadenza e ad altri fattori.
  4. Lavoro di traduzione: una volta che il cliente ha accettato il preventivo, l’agenzia di traduzione inizia la traduzione del testo da parte di un traduttore francese esperto che ha una perfetta padronanza della lingua di destinazione e dell’argomento.
  5. Controllo qualità: il testo tradotto viene poi controllato da un revisore. Questo assicura che il testo sia corretto e privo di errori.
  6. Consegna: il testo tradotto viene consegnato al cliente via e-mail o per posta entro la scadenza concordata.

Gamma di servizi offerti da un’agenzia di traduzione in lingua francese

  • Traduzione: il traduttore si occupa innanzitutto e naturalmente della lingua francese. È la sua attività quotidiana. Inoltre, si interessa di formazione continua e viaggia nei Paesi francofoni per eventuali lavori di interpretariato.
  • Localizzazione: si tratta di adattare il testo a un ambiente culturale e linguistico specifico per raggiungere il pubblico di riferimento. Un’agenzia di traduzione specializzata in francese può adattare il testo alla cultura e alla lingua francese.
  • Gestione della terminologia: un’agenzia di traduzione professionale si concentra sulla gestione della terminologia specializzata e sul suo utilizzo nella traduzione in francese. Vengono creati database terminologici speciali per garantire un uso coerente dei termini tecnici e una traduzione omogenea.
  • Redazione del layout: in molti casi, il layout della traduzione non deve differire dall’originale. Di conseguenza, è necessario garantire che il testo tradotto sia anche visivamente accattivante. Ciò comporta l’integrazione del testo tradotto nel design e nel layout del documento originale.
  • Consulenza linguistica: molte aziende chiedono una consulenza prima di commissionare una traduzione in francese. L’agenzia di traduzioni fh-translations.com offre a questo scopo servizi individuali che comprendono la traduzione vera e propria, la creazione di ulteriori testi e lo sviluppo di concetti di marketing.